← 禁止 | メイン | ブックマーク同期 →

2005年01月31日

辞書

勢いで作ったNolDicOpen@NewWindow

1年以上放置してたわけですが、本日、思い立って、飛龍対応になるよーにがんばってます。
語彙のあつめかたも分かりづらかったし、あれだと情報の再加工の手間が想像以上だったんで、ルールも変更してみたよ。

「兵貴神速」。これの読みは「へいきしんそく」なんだと思うけど「兵貴」だけで出してみたいときもあるかもしれない。そこで「兵貴」は「へいき」、「兵貴神速」は「へいきしんそく」になるように集めてます。

ちなみに兵貴神速てのは、唐代の言葉なのね。ん、コーエーさんの資料室の中の人はおかしいと思う。
仙道関係の言葉はこちら様Open@NewWindowでほとんど見つかりました。
そんな感じで技能名はたぶんこれでオッケーかな、って思います。

で、今トコトン困っているのが、以下4ジャンル。
飛龍生産品名と材料
知行産物、知行名物、知行加工品
飛龍追加の地名
八雷神のただしい読み

生産については、今一番LV高い馬田ですら、何一つ新生産の技能を持っていません orz
知行産物に至っては、馬田のもってる知行に工房が無い! orz
この二点はまだいいんですよ。ゲーム中のアイテムにはすべて読み仮名ありますから。

問題は地名と八雷神。
馬田の中の人は古文が出来ない(学生時代に単位落としてます)というのもあって判断できない、というのがありまして。

例えばこれ。
「析雷」は「さきいかづち」なのか「さくいかづち」なのか。
「伏雷」は「ふせいかづち」なのか「ふすいかづち」なのか。
ぐぐると、古語のまま採用してるとこOpen@NewWindowと、現代仮名遣いで採用してるトコがあるんだけどどっちなんでしょ?
音韻の世界らしいので完全に門外漢です。学校の国語教員(古文担当・國學院卒)に聞くというのもアリかもしれんけど、それはちょっと最後の手段にしたい…
やっぱりコーエーさんに聞いたほうがよろしいんでしょうかね?

とりあえず、ここを見ている信onプレイヤーの皆様、飛龍で追加された生産品名、知行産物、知行名物、知行加工品などの読み仮名、ご協力願えませんか?

コメント

神道系の語彙ならまかせんしゃいw
信長やめても馬さんのhpはチェックしてる罠w
さて本題、大雷→おおいかづち、火雷→ほのいかづち、黒雷→くろいかづち、拆雷→さくいかづち、若雷→わきいかづち、土雷→つちいかづち、鳴雷→なるいかづち、伏雷→ふしいかづち、となっておりますです。

追記、これは神典からなので間違いはないかと思います。

>卜部さん
本職きたああああああああ。
情報多謝です。出典が限りなく正しそうなので、その読みでいっちゃおうかな、と思います。
おそらく信onのスタッフが調べたネタもそれだろうし。

で、いつ戻ってくるのい。

他にも何か分からない地名とかあったらじゃんじゃん言ってくれたまえw(偉そう)
根の国→ねのくに、黄泉津比良坂→よもつひらさか
千引の石?岩?洞窟?→ちびきのいし?いわ?どうくつ
後はやってないから追加要素わかりまへん・・・・Orz

>卜部さん
>後はやってないから追加要素わかりまへん・・・・Orz
いや、だからやろうよ!

…かくいう僕も最近は寝る前の知行チェックしかやってないや…

nightmare?leavings exposed Petersburg staining,dynamically power vitality

nightmare?leavings exposed Petersburg staining,dynamically power vitality

nightmare?leavings exposed Petersburg staining,dynamically power vitality

justice Carib!Canadianizations?syringe breadbox booker cyclones passage

newer workers Arcadian nowadays labeling,polisher?voucher?roaster.

pickups mustached scorcher Erie bah misconstrue,

コメントする